貓彈鋼琴.jpg(這不是鋼琴上昏倒.而是在彈琴)

出自司迪麥廣告中的<聽說篇>

而在我們的生活周遭.也有許多辭彙飄洋過海而來.並且不約而同的在鋼琴上昏倒了...

比如說御宅族.指的是對某些事物有所狂熱的族群

除了漫畫和遊戲之外同時包括軍事.科學.鐵道.電腦.影視.明星的狂熱者

追星族.jpg

(追星族當然也是御宅族的一份子!)

而台灣卻把其縮小解釋為"足不出戶""不修邊幅""流連網路""對異性沒魅力"的特定族群(有參考維基百科)

我們可以認真的說.這段翻譯被獵奇了...

本來的意思跟英文RAP White & Nerdy詮釋的比較接近(裡面當然有星戰狂熱族)

而腐女一詞.則經常被當作宅男的對應辭

事實上.如果沒有沉迷於BOYLOVE的漫畫或幻想中.根本不能列入腐女子之列

疾風迅雷.jpg (疾風迅雷個鬼啊)

阿部高和.gif

 基情的邮票.jpg

(下面這個就對了吧...)

基情.jpg

反正大概是這種感覺...

在這裡我要先聲明...與其說我對同性戀的歧視很嚴重.不如說有很嚴重的"恐同心理"

這個稍後在議.回到我們的正題

類似的例子還有干物女和最近突然流行的草食男

干鮑魚.jpg(泡水就可以脹起來的)

草食男.jpg (不是這種草食男)

草食男是由日本作家深澤真希在2006年創造的流行用語

深澤真紀.jpg

用來比喻個性隨和保守.但對戀愛及工作都不積極的男性

而並非單指在戀愛中處於被動.性趣缺缺的男性.因為他們同時對事業也沒有競爭心理(薛丁山.楊宗保OUT)

對於一個譬喻性的外來語.不能因為它是漢字就用自己的理解去詮釋他

也不要馬上用"菁仔叢""木頭"之類的固有辭彙代入

女上位.jpg

也不是專門指向所謂的好人...(草食男的純愛手記)即便他們可能被拒絕過

但是很多好人顯現出來的...都是急著想脫團.破除童貞

信耶穌得越南新娘.jpg

這類屬於衍生性的創作.由男性的角度來看待草食男

不能說錯誤.但很顯然是另一種闡釋的角度.而且和作者的想法略有衝突

劉德華好人.jpg

以下我放上原作者接受cheers雜誌專訪的內容.補完前面論述的不足

cheers.JPG

Q: 「草食男子」這個名詞是你首創,你發想的源由是什麼?

 因為我觀察到日本年輕一代的男性,對於戀愛的熱衷程度不如以往,且對肉體的渴求也漸漸減少,這種現象就好像從肉食動物,轉變成草食動物一樣。所以,我才創 造出「草食男子」這個名詞。

 Q:「草食男子」的優點與特徵是什麼?

草食男子的優點,就是擺脫只把女性當成戀愛或是性愛,一種「附屬」的對象,而是當成跟自己一樣「平等」的朋友般對待。 這並不是說草食男子就沒有男子氣概,我認為這是一種「新男子氣概」的誕生。我本人就很喜歡草食男子。

Q:你以日本當代男子為觀察範本,在2007年創作的《平成男子圖鑑》(台灣未出版),我們很好奇你為什麼喜歡幫男人分類?

 因為日本年輕一代的男性,對較年長的男性或女性來說,他們的形象常常是「屌兒啷噹」,給人難以理解的感覺,但我不這麼認為,我覺得他們一定有其優點與有趣 的地方,為了傳達這樣的訊息,因此寫了這本書。 我認為現在年輕世代的男性很有趣,我很喜歡。

Q:「草食男子」這個名詞目前在中國大陸與台灣都十分熱門,你覺得你以日本現代男子為觀察範本,創造出來的名詞,為什麼在其他亞洲國家也能獲得共鳴?

 我想由歐美傳來,強調「戀愛至上」、「情侶至上」的戀愛方式,不只在日本流行,鄰近的亞洲國家也廣為接納。「草食男子」由日本流傳而出,且被其他亞洲國家 認同討論,代表的是多年來,「歐美型」的戀愛模式已經不合潮流,現在應該重新發展出屬於「亞洲型」的男女關係了。

Q:你覺得「草食男子」的出現,會讓兩性關係有什麼重大改變,女人一定要變成「肉食女子」才會有戀愛的機會嗎?

  女性雖然不一定要變成主導一切的「肉食女子」,但是在男女交往的時候,期望男性告白、男方負擔全部約會費用,或者一定要等男生開口求婚,才願意往前一步的 傳統觀念,還是把它丟棄比較好吧!

Q:有什麼方式可以幫「草食男子」走出戀愛的困境?

草食男子只是不追求「歐美型」戲劇化的戀愛方式,對於日常型的戀愛還是很喜歡的。重點是,他們並不是不能夠戀愛,而是比較喜歡細水長流。

Q:你設定「草食男子」的年齡多為30歲以下,30歲以上就沒有「草食男子」嗎?若有的話,兩代的差異在哪裡?

我認為30~40歲也有草食男子的存在,只是他們會認為這樣有損男人形象,所以,會刻意壓抑自己內心那個草食男子的聲音,強迫自己接受主流的價值觀,並避 談類似的話題。

Q:日本男人對於你幫他們分類,且稱他們為「草食男子」的普遍反應是什麼?

我想按照世代的差異,會有不同的觀點,中年以上的男性,會對「草食男子」存有刻板印象,認為他們是「邋遢輕浮的」,但是年輕男子心態就比較開放,他們會坦然接受「自己也有這樣性格」,並尊重別人的看法。


 

 

 

              說實話.我已經有點受夠台灣的分屍式翻譯.

              因為這種獵奇式翻譯.讓我不得不收回草食男=戀愛喜劇裡的無用男主角的論調  後宮王

              代入模式理所當然的不成立

              開後宮的偽草食角色其實是非常好的擬態者

              扮豬吃虎.jpg

             在痛罵獵奇式翻譯的最後.我覆蓋一張獵奇圖.結束這篇文章 

獵奇

arrow
arrow
    全站熱搜

    達斯 維達 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()